أحدث المقالات
ليلة راقصةأغنية لطفلتي بالروسيةأغنية للخُبرمخاطر ترجمة الآدابمخاطر ترجمة الآدابفضائح جائزة نوبلشكرا كيري غريسيلقائى باذاعة الرياضمعرض الكتاب بالرياضمن أوراق معرض الرياض

الترجمة والحرف أو مقام البعد

 

تأليف :الكاتب والمترجم الفرنسي انطوان برمان ( 1942-1991 )

ترجمة وتقديم : د.عز الدين الخطابي

الناشر : المنظمة العربية للترجمة

سنة النشر :2010

الطبعة : الأولى

"عمل برمان على بلورة تصور مناهض للتمركز العرقي في الترجمة ، ويعرف الترجمة المتمركز عرقيا بكونها تلك التي ترجع كل شيء الى الثقافة الخاصة للمترجم ومعاييرها "

من مقدمة الكتاب

رأئي عن الكتاب

يعد الكتاب مرجعا مفيدا للمترجمين ولمن يهتم بحقل الترجمة .

 



أضف التعليق أكتب التعليق و أنتظر موافقة الأدارة على نشره