قبلة الجبين
كتبت الشاعرة الروسية مارينا تسفيتاييفا قصيدة (قبلة الجبين ) عام 1917 ،وقد ترجمت القصيدة إلى عدة لغات ، استمتعت باطلاعي على ترجمات عديدة القصيدة المتعددة والجديدة أيضا ، واسعد بان أترجمها إلى اللغة العربية .تبقى تحية للشاعر والمترجم الروسي ايليا كامينسكي الذي حمل لي قبلات مارينا تسفيتاييفا
قبلة الجبين
قبلة الجبين تمحو البؤس ،
اقبّل جبينك .
قبلة العينين تنهي الأرق،
اقبّل عينيك .
قبلة الشفتين رشفة ماء،
اقبّل شفتيك .
وقبلة الجبين تمحو الذكرى .
A kiss on the forehead
BY Marina Tsvetaeva
A kiss on the forehead—erases misery.
I kiss your forehead.
A kiss on the eyes—lifts sleeplessness.
I kiss your eyes.
A kiss on the lips—is a drink of water.
I kiss your lips.
A kiss on the forehead—erases memory.
TRANS.ILYA KAMINSKY