العبور إلي النهر
سعدت بدعوتي من نادي تبوك الأدبي لإقامة محاضرة عن الترجمة الأدبية ، فكانت محاضرتي ( الترجمة الأدبية العبور إلي النهر ) مساء يوم الثلاثاء 16 جمادى الأولى 1440 الموافق 22 يناير 2019 ،أدارت الأمسية / ثريا الشهري وقد تناولت المحاور التالية :
*مفهوم الترجمة الأدبية
*اشكاليات الترجمة الأدبية
*المترجم الفنان
*ترجمات عالمية
*أنا وعاصفة كيت شوبان
إضاءات من المحاضرة :
- حضور جمهور للمحاضرة وهذا نادر في الأندية الأدبية حيث أعتدنا حضور موظفي النادي وأصدقاء المتحدث .
- كان حضور المحاضرة من جميع المجالات، وليس المجال الثقافي وهذا يساهم في
- مداخلات الجمهور الثرية ومنها : الترجمة في المدارس ، تشجيع المترجم ، الأثر الجمالي والإنساني للترجمة ، أدبنا السعودي والترجمة - ضعف اهتمام المؤسسات بالترجمة
- تفاعل الحاضرات
- حضور معلمات وهذا نادر الحدوث في الملتقيات الثقافية
- حضور الإعلام الجديد بكثافة
- حضور ناشئة وشباب رائعين من الجنسين
حققت المحاضرة نجاحا مذهلا وذلك عبر تواصل الحضور معي أو أيضا ممن لم يحضر .
فتحايا ورافة لمن وقف خلف إقامة المحاضرة من أجل فتح شرفة إلي جسر الياسمين الذي يساهم في تواصل الثقافات ، وتحايا لكل من حضر تلك الليلة الباذخة .
https://www.youtube.com/watch?v=wOwQmEorn-A
https://saudi-news24.net/?p=58395
http://www.alriyadh.com/1733913