فن الترجمة الأدبية

فن الترجمة الأدبية

 

تتحدث تشارلوت ويتل عن المشاريع الثقافية التي تحقق المساواة بين الجنسين في الترجمة ، حيث أن عدد الكتب المترجمة للكاتبات أقل من الكتّاب : 

أعتقد أن هناك اهتمام أكثر مما كان في الماضي بالمشاريع التي تلفت الانتباه إلى الكاتبات اللواتي أهملن...... كل هذه المشاريع مهمة لأنها تذهب بطريقة ما في اتجاه إعادة التوازن لعدم المساواة بين الجنسين في الترجمة.

تشارلوت ويتل

كاتبة ومترجمة أدبية من اللغة الأسبانية 

http://www.al-jazirah.com/2020/20200515/cm16.htm

 

 
 
 

 

التعليقات

أترك تعليق